ترجمه مجاز می تواند توسط هر مترجم حرفه ای ارائه شود. مترجم باید سندی را امضا کند که اطمینان حاصل کند ترجمه دقیق نسخه اصلی سند است و ترجمه آن گواهی شده است.
ترجمه محضری به یک دفتر ترجمه رسمی تهران احتیاج دارد تا شاهد مراحل صدور گواهینامه باشد. برای دستیابی به ترجمه محضری ، مترجم گواهی اصالت را در مقابل دفتر اسناد رسمی امضا می کند. سپس سردفتر سند را امضا و مهر می کند. این سند امضا شده به عنوان مبایعه نامه شناخته می شود و می تواند برای هر ارسالی که به این سطح تأیید نیاز دارد استفاده شود.
مدارک و دانشگاه های مختلف ترجمه تأیید محضری را به طور معمول برای تأیید اسناد درخواست ، دوره های قبلی گذرانده شده و مدرک دیپلم به زبان خارجی برای مدرسه درخواست می کنند. ترجمه های معتبر برای اسناد حقوقی مانند اوراق مهاجرت ، شناسنامه ها ، قراردادهای تجاری و رونوشت دادگاه اجباری است.
اگر مطمئن نیستید به کدام نوع سند نیاز دارید ، نگران نباشید. کارشناسان خبره این روند را از درون می دانند و به طور شبانه روز در دسترس هستند تا به شما مشاوره دهند برای ترجمه فوری فرانسه چه کاری لازم است انجام دهید.
مجله آنلاین...برچسب : ترجمه رسمی, دفتر ترجمه تهران, دارالترجمه فرانسه, مترجم معتمد فرانسه, نویسنده : نعیمی onlinemag بازدید : 216